帮助 社区银行 群组 广场
  • 1587阅读
  • 0回复

有关2016年12月六级翻译题目预测

发帖
28
海贝
880
好评
1
贡献值
0
爱心指数
10
 2016年12月四六 级考试日期渐进,北京新东方国内考试王江涛老师结合近年六 级翻译命题规律,整合近年六 级翻译题目,编撰《六 级写作与翻译终极预测20篇》。本文将截取书中三篇六 级翻译终极预测题目,现在就让我们先睹为快吧。


  更多内容详见《六 级写作与翻译终极预测20篇》(王江涛编著,浙江教育出版社)。


  (一)文化:孔子


  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.


  孔子(Confucius),名丘,字仲尼,鲁国人。中国春秋末期一位伟大的思想家和教育家,儒家学派(Confucianism)的创始人。孔子的言行被他的弟子们收集在《论语》(the Analects of Confucius)一书中,孔子的思想也被后人吸收和发扬光大,成为中国传统思想的最主要的组成部分,并逐渐传播到周边国家,形成了影响范围很广的儒家文化圈。孔子是属于中国的,他在中国家喻户晓,绝大多数中国人的思想都或多或少地收到他的影响。孔子也是属于世界的,联合国教科文组织(UNESCO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)曾将他列为世界十大文化名人之一。


  Confucius, whose personal name was Qiu and styled Zhongni, was born in the Lu State. Confucius was a great thinker and educator in the late Spring and Autumn Period. He was also the founder of Confucianism. The sayings and behaviors of Confucius' were complied in the Analects of Confucius by his disciples. Confucius' ideology has been absorbed and carried forward by later generations, composing the essential part of Chinese traditional ideology. It was also gradually spread into the border regions and areas, building up a circle of culture of Confucianism exerting profound influence on the whole East Asian countries. Confucius belongs to China. He is a household name in China, and most of the Chinese people have been influenced by Confucius in one way or another. Confucius also belongs to the world. UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) has labeled him one of the "Ten Cultural Celebrities".


  (二)社会:环境保护


  中国推动形成绿色生产生活方式,加快改善生态环境。坚持在发展中保护、在保护中发展,持续推进生态文明建设。深入实施大气、水、土壤污染防治行动计划,划定生态空间保护红线,推进山水林田湖生态工程,加强生态保护和修复。今后五年,能源资源开发利用效率大幅提高,生态环境质量总体改善。特别是治理大气雾霾取得明显进展,地级及以上城市空气质量优良天数比率超过80%。我们要持之以恒,建设天蓝、地绿、水清的美丽中国。


  We should encourage green ways of working and living and speed up efforts to conserve ecosystems and the environment. We need to protect the environment while pursuing development and achieve development in a well-protected environment, making sustained efforts to build a sound ecological system. We need to take serious action to prevent and control air, water, and soil pollution, set a red line that the country's total area of ecological spaces should not fall below, move forward with eco-friendly projects to protect and restore mountains, waters, forests, and farmlands, and intensify ecological conservation and restoration efforts. Over the next five years, we should make it our aim, within this timeframe, to develop and use energy and resources much more efficiently and make improvements to the quality of ecosystems and the environment. In particular, we should strive for major progress in the control and prevention of air pollution and see to it that the air quality of cities at and above the prefectural level is good or excellent for 80% of the year. We must work to build, through tireless efforts, a Beautiful China where the sky is blue, the land is green, and the water runs clear.


  (三)社会:人工智能


  人工智能程序“阿尔法围棋”打败世界顶级围棋选手后,好事的中国网友向其发起挑战,戏称:应该让“阿尔法围棋”学习一下另一项更具有中国特色的娱乐活动--麻将。中国人对这一历史性的“人机大战”反响不一。首先,有人提出质疑,为何“阿尔法围棋”不是与中国选手对战,毕竟围棋起源于2500多年前的中国。其次,“阿尔法围棋”四比一打败李世石后,网友们开始向它发起另一个普通中国人都熟悉的游戏挑战。


  Glib Chinese web users have raised a challenge to the AI program that recently dethroned one of the top human Go players, demanding tongue-in-cheek that the AlphaGo program learn the nation's real pastime - mahjong. China's reaction toward the historic duel between human and artificial intelligence has been mixed. At first, there were questions on why the human player did not come from China, where the game was invented more than 2,500 years ago. Then, as AlphaGo marked four victories in the five-game match, defiant web users began calling for a challenge in an arena average Chinese are more comfortable in.


描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
验证问题:
本站名称是 正确答案:海天一色